注冊(cè) 登錄 En| 中文|繁體

您好,歡迎來(lái)到建設(shè)網(wǎng)
招標(biāo)采購(gòu) > 公告列表 > 2025年度治安管控服務(wù)的公開(kāi)招標(biāo)...

2025年度治安管控服務(wù)的公開(kāi)招標(biāo)公告

公告類(lèi)別 資格預(yù)審 發(fā)布時(shí)間 2025-06-26
公告省份 上海 公告城市 浦東新區(qū)
報(bào)名開(kāi)始時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 報(bào)名結(jié)束時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
投標(biāo)截止時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 開(kāi)標(biāo)時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
公告編號(hào) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)文件 請(qǐng) 登錄 查看
代理機(jī)構(gòu) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)單位 請(qǐng) 登錄 查看
免費(fèi)注冊(cè)會(huì)員 即可查看 免費(fèi) 招標(biāo)信息立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄
每天更新 大量 招標(biāo)信息,涵蓋超過(guò) 280000家 招標(biāo)單位全國(guó)免費(fèi)服務(wù)熱線:400-706-0909
詳細(xì)內(nèi)容

項(xiàng)目概況

Overview

2025年度治安管控服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在**采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于** 11:15(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。

Potential bidders for2025 Public Security Control Servicesshould obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before22th 07 2025 at 11.15am(Beijing time) .

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):**16920-1**

Project No.:**16920-1**

項(xiàng)目名稱:2025年度治安管控服務(wù)

Project Name:2025 Public Security Control Services

預(yù)算編號(hào):1525-11**

Budget No.:1525-11**

預(yù)算金額(元):1**元國(guó)庫(kù)資金:1**元;自籌資金:0元

Budget Amount(Yuan):1**國(guó)庫(kù)資金:1**元;自籌資金:0元

最高限價(jià)(元):包1-1**.00元

Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1**.00 Yuan,

采購(gòu)需求:

Procurement Requirements:

包名稱:2025年度治安管控服務(wù)

Package Name:2025 Public Security Control Services

數(shù)量:1

Quantity:1

預(yù)算金額(元):1**.00

Budget Amount(Yuan):1**.00

簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目擬通過(guò)公開(kāi)招標(biāo)的方式,選取一家合格的**提供特保力量,充實(shí)城市綜合管理巡邏力量,增強(qiáng)社會(huì)服務(wù)實(shí)效。(具體詳見(jiàn)第三章采購(gòu)需求書(shū))

Brief specification description or basic overview of the project:This project intends to select a qualified supplier through open bidding to provide special protection forces for Caolu Town, enrich the comprehensive management and patrol forces of the city, and enhance the effectiveness of social services. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)

合同履約期限:**至**。

The Contract Period:From August 1, 2025 to July 31, 2026.

本項(xiàng)目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《**采購(gòu)法》**規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),**均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小**。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)**我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非**;
(4)具備公安部門(mén)核發(fā)的有效的《保安服務(wù)許可證》;
(5)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
本項(xiàng)目不允許聯(lián)合體投標(biāo)

(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) Having a valid Security Service License issued by the public security department; (5) This project does not allow subcontracting. This project does not allow consortium bidding

(i)符合《**采購(gòu)法》**的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents

時(shí)間:****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until04th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):**采購(gòu)網(wǎng)

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(jià)(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開(kāi)標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission

提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:** 11:15(北京時(shí)間)

Deadline date submission of bids:22th 07 2025 at 11.15am(Beijing Time)

投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:**采購(gòu)網(wǎng)(**交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:**58號(hào)**(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)

Place of submission of bid documents:Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

開(kāi)標(biāo)時(shí)間:** 11:15

Time of Bid Opening:2025-07-22 11:15:00

開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):**58號(hào)**(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本項(xiàng)目已于**在**采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detailparentId=137027&articleId=JdDJp4FlKTSI/F7bHIprzg==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.7cf06e90.0.0.a8c19e604a9111f0b60b3d8fac49a6de。
2.開(kāi)標(biāo)所需攜帶其他材料:**不提供**(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來(lái)參加開(kāi)標(biāo),另請(qǐng)自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸**采購(gòu)網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“**采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。

/

本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

/

七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details

(a)采購(gòu)人信息

(a)Purchasers

名 稱:**曹路鎮(zhèn)人民政府

Name:People's Government of Caolu Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:**1639號(hào)

Address:No. 1639 Shangchuan Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:**

Contact Information:**

(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:**

Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd

地 址:**58號(hào)**

Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:**

Contact Information:**

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人:**筠、**

Contact:Wenyun Hu、Sha He

電 話:**

Tel:**

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
您目前狀態(tài):非注冊(cè)會(huì)員,(**部分為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)會(huì)員開(kāi)放)
查看詳細(xì)內(nèi)容請(qǐng)先登錄或注冊(cè)成為會(huì)員立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄  服務(wù)熱線:400-706-0909

項(xiàng)目線索

招材喵

建設(shè)網(wǎng)

營(yíng)銷(xiāo)服務(wù)

聯(lián)系我們

  • 掃一掃,下載手機(jī)APP建設(shè)網(wǎng)App
  • 關(guān)注微信,有驚喜建設(shè)網(wǎng)微信版