注冊(cè) 登錄 En| 中文|繁體

您好,歡迎來(lái)到建設(shè)網(wǎng)
招標(biāo)采購(gòu) > 公告列表 > 社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目的公...

社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目的公開招標(biāo)公告

公告類別 更正公告 發(fā)布時(shí)間 2025-07-18
工程類別 其他建筑 招標(biāo)性質(zhì) 工程分包
公告省份 上海 公告城市 浦東新區(qū)
報(bào)名開始時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 報(bào)名結(jié)束時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
投標(biāo)截止時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 開標(biāo)時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
公告編號(hào) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)文件 請(qǐng) 登錄 查看
代理機(jī)構(gòu) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)單位 請(qǐng) 登錄 查看
免費(fèi)注冊(cè)會(huì)員 即可查看 免費(fèi) 招標(biāo)信息立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄
每天更新 大量 招標(biāo)信息,涵蓋超過(guò) 280000家 招標(biāo)單位全國(guó)免費(fèi)服務(wù)熱線:400-706-0909
詳細(xì)內(nèi)容

采購(gòu)公告

  • 采購(gòu)項(xiàng)目子包編號(hào):
  • 1
  • 公告標(biāo)題:
  • 社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目的公開招標(biāo)公告
  • 公告內(nèi)容:
  • 項(xiàng)目概況

    Overview

    社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在**采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于** 09:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。

    Potential bidders forProcurement project of publicity and advertising materials for social security governanceshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before14th 08 2025 at 09.30am(Beijing time) .

    一、項(xiàng)目基本情況
    1. Basic Information

    項(xiàng)目編號(hào):**16780-1**

    Project No.:**16780-1**

    項(xiàng)目名稱:社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目

    Project Name:Procurement project of publicity and advertising materials for social security governance

    預(yù)算編號(hào):1525-1**

    Budget No.:1525-1**

    預(yù)算金額(元):1700000元國(guó)庫(kù)資金:1700000元;自籌資金:0元

    Budget Amount(Yuan):1700000國(guó)庫(kù)資金:1700000元;自籌資金:0元

    最高限價(jià)(元):包1-**

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1700000.00 Yuan,

    采購(gòu)需求:

    Procurement Requirements:

    包名稱:社會(huì)治安治理宣傳廣告品采購(gòu)項(xiàng)目

    Package Name:Procurement project of publicity and advertising materials for social security governance

    數(shù)量:1

    Quantity:1

    預(yù)算金額(元):1700000.00

    Budget Amount(Yuan):1700000.00

    簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:根據(jù)南匯**治安管控工作要求,擬采購(gòu)社會(huì)治安治理宣傳廣告品主要包括橫幅、**、紙杯、帆布袋、KT板等。

    Brief specification description or basic overview of the project:According to the requirements of public security control in Nanhui New Town, it is proposed to purchase social security governance propaganda and advertising materials mainly including banners, pull-up banners, paper cups, canvas bags, KT boards, etc.

    合同履約期限:暫定為2025年11月前完成發(fā)放工作

    The Contract Period:Temporarily scheduled to complete the distribution work before November 2025

    本項(xiàng)目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申請(qǐng)人的資格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)滿足《**采購(gòu)法》**規(guī)定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:1)強(qiáng)制采購(gòu)節(jié)能產(chǎn)品政策:強(qiáng)制采購(gòu)在國(guó)家公布的節(jié)能清單中以“★”標(biāo)注的品目。
    2)鼓勵(lì)節(jié)能政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購(gòu)屬于國(guó)家公布的節(jié)能清單中產(chǎn)品。
    3)鼓勵(lì)環(huán)保政策:在性能、技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購(gòu)國(guó)家公布的環(huán)保產(chǎn)品清單中的產(chǎn)品。
    4)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目(■是□不是)專門面向中小企業(yè)采購(gòu),**均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小**。
    5)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Mandatory procurement policy for energy-saving products: Mandatory procurement of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. 2) Encourage energy-saving policies: Under the same conditions of technology, service and other indicators, priority should be given to purchasing products that belong to the energy-saving list announced by the state. 3) Encourage environmental protection policies: prioritize the procurement of products listed in the national environmental protection product list under equal performance, technology, service and other indicators. 4) Qualification requirements for implementing government procurement policies: This project (■ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for small and medium-sized enterprise products during evaluation.

    (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)**我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人(本項(xiàng)目(不接受)**以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
    (2)符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(滬財(cái)采〔**)第17條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
    (3)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:(1) Must be a legal entity established within the territory of China in accordance with the law (this project (does not accept) branches participating in procurement activities in their own name); (2) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (3) This project does not allow subcontracting.

    (i)符合《**采購(gòu)法》**的規(guī)定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、獲取招標(biāo)文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    時(shí)間:****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until28th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地點(diǎn):**采購(gòu)網(wǎng)

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:網(wǎng)上獲取

    To Obtain: Online Purchase

    售價(jià)(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
    4. Bid Submission

    提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:** 09:30(北京時(shí)間)

    Deadline date submission of bids:14th 08 2025 at 09.30am(Beijing Time)

    投標(biāo)地點(diǎn):**臨港**800號(hào)316室

    Place of submission of bid documents:Room 316, No. 800, West Second Ring Road, Lingang, Shanghai

    開標(biāo)時(shí)間:** 09:30

    Time of Bid Opening:2025-08-14 09:30:00

    開標(biāo)地點(diǎn):**臨港**800號(hào)316室

    Place of Bid Opening:Room 316, No. 800, West Second Ring Road, Lingang, Shanghai

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他補(bǔ)充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    1.本項(xiàng)目已于**在**采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=137027&articleId=ZYCHdKJ7Q4DTymgNnVX0nQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.a8ee7d90519e11f0b8519f8bbd02c2ce
    2、合格供應(yīng)商可在上述規(guī)定的時(shí)間內(nèi)下載招標(biāo)文件并按照招標(biāo)文件要求參加投標(biāo)。
    3、根據(jù)**財(cái)政局規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在**采購(gòu)云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)**進(jìn)行。
    4、本項(xiàng)目為預(yù)留份額面向中小企業(yè)采購(gòu)的項(xiàng)目,預(yù)留**采購(gòu)項(xiàng)目整體專門面向中小企業(yè)采購(gòu)。投標(biāo)人提供的貨物必須全部由中小企業(yè)承接,且在投標(biāo)文件中須按《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(**〔**)的規(guī)定,提供內(nèi)容真實(shí)的《中小企業(yè)聲明函(服務(wù))》。

    1. This project has announced its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on June 10, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=137027&articleId=ZYCHdKJ7Q4DTymgNnVX0nQ==&utm=site.site -PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.a8ee7d90519e11f0b8519f8bbd02c2ce 2、 Qualified suppliers can download the bidding documents within the specified time and participate in bidding according to the requirements of the bidding documents. 3. The bidding activities related to this project are held on the Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform. 4. This project is a reserved quota procurement project for small and medium-sized enterprises, with the reservation method being that the entire procurement project is specifically targeted towards small and medium-sized enterprises.

    本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

    This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

    七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
    7. Contact Details

    (a)采購(gòu)人信息

    (a)Purchasers

    名 稱:**浦東新區(qū)南匯**人民政府

    Name:People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

    地 址:**浦東新區(qū)申港大道200號(hào)

    Address:200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

    聯(lián)系方式:**

    Contact Information:**

    (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

    (b)Procurement Agency

    名 稱:**

    Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd

    地 址:**臨港新片區(qū)**800號(hào)316室

    Address:Room 316, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai

    聯(lián)系方式:**

    Contact Information:**

    (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

    (c)Project Contact

    項(xiàng)目聯(lián)系人:**

    Contact:Zhou Fan

    電 話:**

    Tel:**

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告發(fā)布時(shí)間:
  • 2025-07-18
  • 公告發(fā)布媒體:
  • **采購(gòu)網(wǎng)
  • 投標(biāo)(提交響應(yīng)文件)截止時(shí)間:
  • 2025-08-14 09:30:00
您目前狀態(tài):非注冊(cè)會(huì)員,(**部分為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)會(huì)員開放)
查看詳細(xì)內(nèi)容請(qǐng)先登錄或注冊(cè)成為會(huì)員立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄  服務(wù)熱線:400-706-0909

項(xiàng)目線索

招材喵

建設(shè)網(wǎng)

營(yíng)銷服務(wù)

聯(lián)系我們

  • 掃一掃,下載手機(jī)APP建設(shè)網(wǎng)App
  • 關(guān)注微信,有驚喜建設(shè)網(wǎng)微信版